Poema: PALABRAS ELÍPTICAS

How long can I be a wall, keeping the wind off?
How long can I be
Gentling the sun with the shade of my hand,
Intercepting the blue bolts of a cold moon?
(Sylvia Plath)

Busco en los asientos de Cadillacs solitarios
estos cartuchos siniestros consumidos por las sílabas.
Busco romper los bucles de telares numéricos,
de alfabetos apagados con forma en la nada.

Despierto en amaneceres de cocaína confusa,
en cuerpos de penumbra y esperma licuado entre estos muslos borrosos,
coso escapularios en mis venas agrietadas con silencio perpetuo
y el tiempo gira en esas fotos futuro de soles,
ahora, atalaya lasciva en crecida incesante,
bóvedas sin párpados en andenes nocturnos,
aliento de líneas anémicas, mordedura sin veneno.

Tinta polvorizada, poliedro de círculos, xilografía ciega,
desfiladeros, electrodos, lucha, ring, ganar por puntos,
batalla de caminos yermos, curvos, estrellados,
bilabial deleite, azogue de arterias en dudosa caída:
mi palabra y tu palabra.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s